Klappmesser

Während ein Jagdmesser- oder ein Kochmesserdesign nur dem Anwendungszweck und den Eigenschaften der verwendeten Materialien Beachtung schenken muss, erfordert das Klappmesserdesign noch eine weitere Komponente -  die Mechanik! Die Kunst ist es sie zum Funktionieren zu bringen und sie so zu verstecken, dass das Messer seine schöne Silhouette behält und dennoch die Klingenspitze sicher verdeckt.

 

While a hunting knife or a chef's knife design only needs to pay attention to the intended use and the properties of the materials used, the folding knife design requires one more component - the mechanics! The art is to make them work and to hide them in such a way that the knife keeps its beautiful silhouette while still safely hiding the blade tip.

 


Luxusfolder mit Backen aus rosfreiem 250lagigen Damaststahl, einer Klinge aus Elmax-Pulverstahldamast und Mammutelfenbeinschalen .

Luxury folder with jaws made of stainless 250-layer damascus steel, a blade made of Elmax powder steel damascus and mammoth ivory scales .


Klassisch, zeitlos, elegant.

Classic, timeless, elegant.

Bevor ich einen Designentwurf zu Papier bringe, habe ich ganz genaue Vorstellungen wie das fertige Messer einmal auszusehen hat. Das schließt natürlich auch die Materialien ein. Für dieses Messer mussten es ganz dunkle, blaugrüne Griffschalen aus Mammutlefenbein sein. Leider hat es rund 2 Jahre gedauert, bis ich ein solches Stück Mammutlfenbein mit exakt den Farben wie ich sie mir vorgestellt hatte, finden konnte. Ein anderes, ähnlich gefärbtes Stück Mammutstosszahn hätte nicht in meine Vorstellung vom fertigen Messer gepasst und als einzig mögliche Konsequenz wäre es gewesen, dass Messer eben nicht zu bauen.

 

Before I put a design draft on paper, I have very precise ideas about how the finished knife should look. Of course, this also includes the materials. For this knife, it had to be very dark, blue-green handle scales made of mammoth ivory. Unfortunately, it took me about 2 years to find such a piece of mammoth ivory with exactly the colors I had in mind. Another, similarly colored piece of mammoth tusk would not have fit into my idea of the finished knife and the only possible consequence would have been not to build the knife.


Ich mag klare Linien und schlichte Eleganz. Typisch für meine Taschenmesser ist, das Fehler jeglicher Öffnungshilfen, es gibt noch nicht einmal einen Nagelhau oder ähnliches. Jedes meiner Messer hat anstatt einer kantigen falschen Schneide einen abgerundeten Klingenrücken. Der Übergang von Schneide in Klingenrücken erfolgt nahezu ausnahmslos ohne scharfe Kante.

Luxusfolder mit Backen aus rosfreiem 250lagigen Damaststahl, einer Klinge aus Elmax-Pulverstahldamast und Mammutelfenbeinschalen mit feinem ice-crush-Muster. Eingelegte Verschlussfeder.

 

Luxury folder with bolsters made of stainless 250-layer damascus steel, a blade made of Elmax powder steel damascus and mammoth ivory scales with a fine ice-crush pattern. Inlaid locking spring.


Gebrauchsmesser mit einer Klinge aus RWL 34 Pulverstahl und Griffschalen aus jahrzehntelang abgelagerter einheimischer Zwetschge.

Utility knife with a blade made of RWL 34 powder steel and handle scales made of decades-old seasoned domestic plum.


Mit Kugellager oder nicht? -das ist die Frage!

Für mich lautet die Antwort ganz klar KEINE Kugellager. Sie sind einfach zu schmutz- und verschleißanfällig, ohne nennenswerte Vorteile zu bringen. Meine Klappmesserklingen gleiten auf Washer aus Lagerbronze, alle - ohne Ausnahme. Sollten sie nach Jahrzehnten verschlissen sein, ersetze ich sie und das Messer funktioniert weiterhin wie gewohnt.

With ball bearing or not? -that is the question!

For me, the answer is quite clearly NO ball bearings. They are simply too prone to dirt and wear, without bringing any significant advantages. My folding knife blades slide on washers made of bearing bronze, all of them - without exception. If they wear out after decades, I replace them and the knife continues to function as usual.

Eine nordische Schönheit dieser Folder. Schwedischer Damasteel (Pulverstahldamast) und x-cut stabilsierte Maserbirke.

A Nordic beauty this folder. Swedish Damasteel (powder steel damascus) and x-cut stabilized burl birch.


Welcher Linerlock ist der bessere - der mit der geschlitzten Linerplatine oder der mit der eingelegten Feder? Für mich reine Geschmackssache. Ich baue daher beide Typen.

Which linerlock is better - the one with the slotted linerplate or the one with the inlaid spring? For me, it's purely a matter of taste. I therefore build both types.

Ein Luxusfolder mit nicht rostfreier 320lagier Banddamastklinge, schlichten Titanbacken mit Schwalbenschwanzpassungen und Mammutelefenbeingriffschalen.

A luxury folder with non-stainless 320lagier steps damascus blade, plain titanium bolsters with dovetail mounts and mammoth ivory grip scales.